A Varnam is a short metric piece that encapsulates the main features of a particular Raagam. Here, I present the popular Evari Bodhana Varnam in Abhogi Raagam composed by Patnam Subramania Iyer.
Evvari Bodhana
Ragam: Abogi (22nd Mela Janyam)
Talam: Adi
Composer: Patnam Subramania Iyer
Arohanam : S R2 G1 M1 D2 S Avarohanam: S D2 M1 G1 R2 S
Pallavi : Evvari bodhanavini eelagu jesevura
Anupallavi: Javamuga nannelara Seshachalendra Sree Venkatesa
Charanam : Marubari korvajalanura
Meanings: (done by: Dr. Aruna Turaga, CA)
Pallavi: By hearing (“vini”) whose (“evvari”) preaching (“bhodhana”) are you acting (“jesevura”) in this
manner (“ee laaguna”)?
Anupallavi: O Srinivasa! You are the lord of the hills, which the mighty serpent Aadiseshu had made
himself into(“sesha chalendra”). I implore you, come with verve (“javamuga”) and rule me
(“nannelara”).
Charanam: I cannot endure (“orva jalanura”) the suffering caused by the deeds of cupid (“maru bari”).
Pallavi
Evvari bodhanavini eelagu jesevura
By hearing (“vini”) whose (“evvari”) preaching (“bhodhana”) …
R , G , G R S , S R S S D M D , |
Ev – va – ri – – – bo – – – dha – – – ||
M D S D , S- D S R G ,- M G G R S |
Na – – – – – vi – – – – ni – – – – ||
… are you acting (“jesevura”) in this manner (“ee laaguna”)?
R G M- G , M- R G S R ,- D S R G M |
Ee – – – – – la – – – – gu – – – – ||
D M D S , S- D S D M ,- G M G R S |
Je – – – – – se – – – – vu – ra – – ||
Anupallavi:
Javamuga nannelara Seshachalendra Sree Venkatesa
… I implore you, come with verve (“javamuga”) and rule me (“nannelara”).
S S D- D , M- D D M- G ,- R G M R G |
Ja – – va – – mu – – ga – – Nan – – – ||
S R G- M , M- D M G R- G M D D S , |
Ne – – la – – ra – – – se – – – sha – ||
O Srinivasa! You are the lord of the hills, which the mighty serpent Aadiseshu had made himself into
(“sesha chalendra”).
D S R S , R G M R G ,- M G G R S |
Cha – – le – – ndra- – – – sree – – – – ||
R G R S R- D R S S D M- D M G R S |
Ven – – – – ka – – te – – swa – ra – – ||
Mukthayi Swaram:
R G M- R , G- S R G- S , R S D M D |
S D S R ,- R G S R M ,- D M G R S ||
R G M- G , M- D M D S ,- R G S R G |
M G R G , R S D R S ,- D M G R S ||
(Evaa)
Charanam:
Marubari korvajalanura
I cannot endure (“orva jalanura”) the suffering caused by the deeds of cupid (“maru bari”).
M , D M D , , , D S D M D D S , |
Ma – ru – ba – – – – – – – ri – – – ||
D S D D M – G M G R S- R G S R G |
Ko – – – rva – ja – la – – nu – ra – – ||
Chitti Swaras:
(1)
M , , , , ,- D , M , D , , ,- S , |
D , M , , ,- G , R , S , , R , G ||
(Ma)
(2)
M D S D , M- D M G R ,- G M G R S |
D S ,- R G M D S ,- D M G R S R G ||
(Ma)
(3)
D S D M G R- G M D M- G R G- S R S |
R G M D S- R G R S D M- G R S R G ||
(Ma)
(4)
S , , -S , S- R G S R ,- R S D M D |
S , ,- S D R S D ,- S D M ,- G R S ||
R G M- D , S- R G M R ,- G R S D S |
R S ,- D M D- S D ,- M G R S , R G ||
(Ma)